Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.
有充分的理由应该对所有交易提置疑。
Nous ne devrions pas douter de nos chances de succès.
我们不应该对我们取得成功的能力感到悲观。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且远不必怀疑我!
On peut douter de ce produit .
们对这产品有疑问。
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
们怀疑这件事的真实性。
A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.
某些时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没屈服过。
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
们对这产品有疑问。这产品不可靠。
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets.
另一个代表团对从少数项目中得结论否正确表示怀疑。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以谁告诉我的。
Je n’ai jamais douté de lui.
我从未怀疑过他。
Je ne me doutais de rien.
我一点也没有料到。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款否有必要提疑问。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现可持续发展的重要性勿庸置疑的。
Ces facteurs donnent à de nombreux Sierra-Léonais des raisons de douter de la loyauté des forces armées.
这些因素使得许多塞拉利昂有理由怀疑武装部队的忠诚。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作的价值值得怀疑。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续不信任军队对政府的忠诚度,情况更为加剧。
Elle les amène à douter de la crédibilité du régime de non-prolifération.
它使得这些国家对不扩散制度的公信力产生疑问。
Les auteurs de la résolution prétendent douter de nos « intentions ».
这些提案国宣称,他们不信任我国的“意图”。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
那次会议空前的;一些对这样做否明智表示质疑。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有对一个指示性清单包含在内的可行性表示怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pense qu’hier j’étais si tranquille et si loin de me douter de rien !
“昨天我还那样安静,也绝没有想到有什么事要发生!”
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我怀疑这幸福?
Dans ce but, il va douter de tout.
为此,他将怀疑一切。
Jean Valjean, lui, ne se doutait de rien.
冉阿让什么也没有感觉到。
Dieu me damne ! les Français ne doutent de rien !
“天哪!法国总是这么自信!”
J'existe et je ne peux pas douter de cela.
我存在,我不能对此感到怀疑。
Plusieurs éléments permettent de douter de l’authenticité de cette scène.
有几个因素让怀疑这个场景的真实性。
Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.
“啊,是的,我的确被遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”
Wang Miao se prit même à douter de l'existence des nanofilaments.
汪淼甚至怀疑钢柱间的纳米丝是不是真的就不存在。
Il ne pouvait douter de sa propre identité.
他不能怀疑他自。
– Je vous l'ai déjà dit, ils sont encore à mille lieues de se douter de quoi que ce soit.
“我都告诉您了,他们还没有发现这个东西的秘密,距离真相还差着十万八千里呢。”
Sans s’en douter, Mme de Rênal jeta des cris qui réveillèrent sa femme de chambre.
德·莱纳夫在不知不觉中竞叫了起来,惊醒了女仆。
Villefort le regarda comme s’il doutait encore de ses paroles.
维尔福呆瞪瞪地望着他,像是听不懂他的话似的。
On va essayer de leur faire surtout la même forme qu'ils ne doutent de rien.
我要试着捏得尽可能和买来的鸡块形状一样,这样他们就不会有所怀疑了。
On passe à côté tous les jours paisiblement et impunément et sans se douter de rien.
每天安安稳稳、平安无事地打它旁边走过,并不怀疑会发生什么意外。
Harbert suivait ce travail avec un intérêt facile à comprendre, tout en doutant de la réussite.
赫伯特很感兴趣地看着他工作,但是还不大相信他能成功。
Cela veut dire au fond ? demanda d’Artagnan, qui commençait à se douter de la vérité.
“你说的究竟是什么意思?”达达尼昂问道,心里头又起了疑团。
Oh ! oh ! fit tranquillement le major. Voilà bien les savants ! ils ne doutent de rien.
“啊!冷静点,地理专家,我们说话可要负责任啊!”
Mais ce chagrin qui, si elle avait douté de mon amour, eût dû la réjouir, l’irrita au contraire.
如果她怀疑我的爱情,那么我的伤心会使她高兴,但此刻却相反,她很生气。
Trois portes différentes, pas de passerelles et des bus qui ne sont pas là, n'en doutez plus !
“有三道不同的门,没有廊桥也没有巴士等在那里,您不用怀疑!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释